— Потому что я живу здесь дольше, — просто ответил Картер.
Знаком он предложил ей сесть на кровать, застланную синим покрывалом.
Затем, присев на край письменного стола так, чтобы видеть лицо девушки, сказал:
— Похоже, цель сплетен — вынудить тебя покинуть школу. При этом вся кампания против тебя тщательно спланирована.
Элли придвинулась на постели поближе к Картеру, и теперь ее колени едва не касались его ног.
— О’кей, Картер. Забудем о секретности и прочем дерьме. Расскажи мне об этой школе. Думаю, уже пора.
— Элли…
Он отодвинулся от нее, но она проигнорировала и это движение, и его предупреждающий взгляд.
— М-да, никакого энтузиазма… А между тем один человек уже умер. А кто-то прилагает нешуточные усилия, пытаясь разрушить мою жизнь. Но это только начало. Я все больше склоняюсь к мысли, что человек, убивший Рут, скоро начнет охотиться за мной. Ты хорошо знаешь это место и вроде как считаешься моим другом. Вот я и прошу тебя: расскажи мне все. Прямо сейчас.
Картер пересек комнату и остановился у стены. Лицо его было серьезным и напряженным.
— Ты не хочешь понять, Элли, что есть вещи, о которых я не могу рассказывать. А если расскажу и кто-нибудь об этом узнает… — Он покачал головой. — То плохо будет всем. Ты уж мне поверь, о’кей?
— Как я могу тебе верить, если ты не хочешь говорить правду? — бросила она, а потом очень тихо, но так, чтобы он слышал, пробормотала: — Может, мне сходить к Сильвиану и спросить об этом его?
Картер покраснел. Он вернулся к кровати, на которой сидела Элли, и наклонился к ней.
— Хочешь знать, что ты значишь для Сильвиана? Что ж, я тебе расскажу. Каждый год он выбирает симпатичную девочку из вновь поступивших, трахает ее, а потом посылает к чертовой матери. Уж такая у него привычка. Или, если угодно, традиция. И каждая из его новых жертв думает, что она особенная — потому, дескать, он ее и выбрал. Последняя из девчонок вынуждена была уйти из школы, так как здесь с его подачи все над ней потешались. Но поскольку после этого инцидента родители девушки отозвали авансированную ими крупную сумму в фонд школы, Изабелла поговорила с ним и заставила пообещать, что впредь он ничего подобного себе не позволит. Он пообещал, но, разумеется, слово не сдержал. Да и не собирался. Итак, кто ты для него, Элли? Симпатичная и наивная девушка, прекрасно подходящая под продолжение традиции. Не более того. Ты можешь думать по этому поводу все, что тебе угодно. К примеру, что он выбрал тебя из десятков других за твои выдающиеся качества или что-то в этом роде. Плевать он хотел, что ты там себе думаешь.
— Замолчи! — Элли оттолкнула его и вскочила с постели. Они с Сильвианом только что помирились, и он казался ей честным, искренним и, что самое главное, способным к раскаянию.
— Если все это правда, почему ты не сказал мне об этом раньше, Картер?
Пылая яростью, Картер и Элли стояли на расстоянии нескольких дюймов друг от друга. Она чувствовала у себя на лице его дыхание.
— Я пытался, — произнес он. — Возможно, не слишком активно. Сомневался, что ты мне поверишь.
Элли не сдавалась:
— Из того, что я о тебе слышала, ты тоже в плане общения с особами женского пола весьма отличился. И в чем же разница между тобой и Сильвианом?
Картер моргнул, но глаза не отвел:
— В том, что Сильвиану нравится причинять людям боль. Я же никому не хотел делать больно, я просто искал своего человека.
— Говорят, твой поиск сводится к одной-единственной ночи любви, — сказала Элли прокурорским тоном.
— Уж не те ли это люди говорят, которые обвиняют тебя в убийстве Рут?
Элли как-то об этом не подумала.
— Намек понят, — сказала она. — Стало быть, то, что о тебя говорят, сплошная ложь?
Он пристально посмотрел на нее.
— Да, Элли. Ложь. По крайней мере, значительное преувеличение. Я заработал репутацию… скажем так, ветреного парня, потому что, встречаясь с девушкой и понимая, что это не мой человек, сразу же рвал с ней отношения, не желая длить бессмысленный фарс. Но разве я виноват, что все еще не встретил ее? — Его глаза, казалось, ничего от нее не скрывали, и в данный момент она видела в них только отражение его уязвимости, ранимости и душевной тонкости, граничившей с хрупкостью.
Стоя так близко к Картеру, Элли подумала, что могла бы ощутить тепло его тела, сделав ему навстречу один лишь шаг. Но не сделала его, а, сама не зная почему, подняла руку, раскрыв ладонь.
— О’кей. Я верю тебе. Прости за сомнения.
Картер прижал свою ладонь к ее ладони.
— Спасибо, — тихо сказал он.
— За что?
— За то, что поверила.
Потом посмотрел на их соединенные ладони.
— Это что — какой-нибудь модный лондонский жест?
Элли рассмеялась, Картер же сплел ее пальцы со своими. По коже девушки побежали мурашки.
— У вас, девчонок из больших городов, полно всякого рода крутых словечек и новомодных жестов, — сказал он.
— Да, — прошептала она, чувствуя, что у нее перехватило горло. — Вы, деревенские парни, живя в этой глуши, не знаете, чего лишены.
— Мне это уже говорили. И возможно, настанет такой день… — Он потянул ее к себе за руку, и она сделала шаг в его сторону. — Когда мне захочется все это увидеть, узнать и понять.
Их лица находились так близко друг к другу, что произошло неизбежное: Картер легонько прикоснулся к ее рту губами, она едва слышно вздохнула и обняла за шею.
У Элли кружилась голова от тепла его губ, от тех нежных поцелуев, похожих на прикосновение крыльев бабочки, которыми он стал покрывать ее подбородок и шею.