— Нам нужно получить ответы на два вопроса, помнишь? — сказал Картер.
Поколебавшись, девушка вытащила свой файл из шкафчика, отложила в сторону и стала перебирать оставшиеся. Потом снова замерла, увидев на одной из обложек надпись «Картер Вест».
— Хочешь заглянуть в свой файл?
Он покачал головой:
— Я знаю, что там.
— Не хочешь, не надо. — Элли просмотрела оставшиеся папки и подняла голову.
— Личного дела Рут Дженсен здесь нет, — резюмировала она.
— Похоже, его изъяли. — Картер подошел к столу Изабеллы. — Возможно, он находится в ее столе. Сейчас начну искать. А ты пока просмотри свой файл.
Элли устроилась поудобнее на полу, взяла в руки папку. Пальцы у нее дрожали. Когда настал момент открыть собственное личное дело, она испугалась.
«Действительно ли я хочу узнать правду?»
Она слышала, как Карвер выдвигал ящики письменного стола и шуршал бумажками, перебирая находившиеся в них документы. Он работал четко и быстро. Элли знала, что в ее распоряжении совсем немного времени.
Влажными пальцами она открыла папку.
Первые несколько страниц представляли набор стандартных форм и записей. Разрешение на перевод и согласие на прием, не содержавшие для нее никаких открытий характеристики из двух последних школ, где она училась. Мельком просмотрев их, она поморщилась и быстро перевернула страницу.
Потом обнаружила бумаги и документы, показавшиеся ей как минимум странными. Копию свидетельства о рождении, свои фотографии в детские годы в компании с родителями. Еще одну собственную фотографию в младенчестве с незнакомой женщиной, улыбавшейся в камеру.
Письмо, адресованное Изабелле и написанное рукой матери, поразило ее. Она поднесла его ближе к свету, чтобы лучше видеть текст, написанный от руки. В следующее мгновение у нее перехватило дыхание. Черные буквы, слова и фразы, увеличившись до огромных размеров, казалось, прыгали ей прямо в глаза.
…
«Нам нужна твоя помощь, Иззи… мы не знаем, что делать. Кристофера могли забрать… Не хотим вовлекать в это дело Люсинду, но, похоже, время пришло… опасность…»
«Нам нужна твоя помощь Иззи»…
«Мать называет ее Иззи?»
Она перевернула страницу.
Далее шло короткое послание, написанное на дорогой бумаге изящным почерком, который она не узнала. Послание датировалось июлем этого года.
…
«Изабелла!
Немедленно примите мою внучку согласно протоколу о защите.
Буду находиться с вами в контакте.
Люсинда».
Элли на мгновение забыла о том, как дышать.
«Почему эта записка находится в моем личном деле? И кто такая Люсинда?»
Со все возрастающими волнением и любопытством она снова перевернула страницу.
Следующие несколько страниц представляли собой ксерокопии старых Киммерийских школьных отчетов, не имевших к Элли никакого отношения.
Потому что они относились к ее матери.
Элли быстро просмотрела страницу, потом дрожащей рукой перевернула ее, просмотрела следующую, снова перевернула — и так несколько раз, пока не добралась до конца этой части файла.
К последней странице была приклеена желтая почтовая карточка. Теперь Элли узнала почерк, поскольку ранее видела послание, подписанное Люсиндой.
…
«Г.
Очень рада слышать, что моя дочь делает успехи в вечерней школе.
Как гласит пословица, кровь — не водица, и всегда себя проявит. Буду весьма признательна, если вы не откажете в любезности еженедельно ставить меня в известность о ее дальнейшем прогрессе, начиная с сегодняшнего дня.
Л.С.».
Элли отшвырнула файл, словно он мог ее укусить. Но голос Картера вернул ее к действительности.
— Эй! Думаю, тебе будет интересно глянуть вот на это.
Он произнес эти слова таким голосом, что Элли сразу же вскочила с места и подбежала к столу, где он держал в круге света от лампы какую-то бумагу. Элли перегнулась через его плечо, чтобы увидеть, что там написано.
Прочитав бумагу от начала до конца, Элли, пораженная, посмотрела на Картера.
— Боже мой! И что же мы теперь будем делать?
После этого они оставались в кабинете Изабеллы совсем недолго. Элли быстро положила свой файл на место и привела в порядок пачки с личными делами. Картер вернул кашемировую накидку на кресло и выключил свет.
Потом они прижались к двери и вслушивались в тишину за ней так долго, что это время показалось Элли вечностью. Картер открыл дверь и выскользнул в коридор, в то время как Элли осталась в комнате. Убедившись, что в коридоре и большом холле никого нет, Картер вернулся за девушкой. Выйдя из комнаты и закрыв за собой дверь, они снова некоторое время стояли на месте без движения, поскольку щелчок замка, подхваченный эхом, прозвучал в тишине огромного помещения как короткий громкий вскрик.
Стрелки на часах показывали половину второго. Если их поймают в коридоре в это время, не помогут никакие оправдания.
Они отошли от двери всего на двенадцать футов, когда Картер неожиданно остановился. Затем снова двинулся вперед, отведя назад руку, чтобы придерживать Элли у себя за спиной. Так они свернули за угол, после чего Картер устремился во тьму, особенно густую и непроглядную под лестницей. Он ничего не говорил, да этого и не требовалось, поскольку Элли повторяла каждое его движение и двигалась за ним следом, отставая максимум на полшага. В темноте под лестницей Картер притиснул ее к себе и едва слышно прошептал ей прямо в ухо:
— Кто-то идет.