Но когда услышала голос Картера, сразу остановилась. Он с кем-то разговаривал.
Картер здорово ее обогнал и скрылся за поворотом тропинки, поэтому она не видела ни его самого, ни собеседника, но сразу почувствовала: что-то тут не так. Инстинктивно девушка метнулась в сторону от тропинки и подбежала к толстому дереву, вокруг которого рос высокий папоротник. Затаившись в его зарослях, она прислушалась.
— …ничего особенного, — произнес Картер.
Потом послышался другой голос — Гейба:
— И ты пытаешься меня уверить, что патрулируешь среди ночи по собственному желанию, хотя сегодня вовсе не твоя смена?
— Ну и что тут такого? — осведомился Картер. — Я довольно часто так делаю.
— Только не сегодня, — сказал Гейб. — Ты что — не слышал, что сказал Желязны? После комендантского часа патрулирование осуществляется строго по расписанию. Придется тебе отдать ему рапорт. Думаю, он не обрадуется, узнав о подобной инициативе с твоей стороны.
— Посмотрим, — сказал Картер. — Ну, до скорого.
Элли услышала, как звуки шагов Гейба стали удаляться и скоро стихли, словно растворившись в темноте. Прошло еще какое-то время, и она снова услышала звуки шагов и чьи-то голоса, двигавшиеся в ее сторону. «Идут несколько человек», — подумала Элли. Она вытянула шею и выглянула из-за дерева. В свете луны она увидела Гейба, разговаривавшего с какими-то людьми. С кем именно, ей не удалось определить, поскольку силуэт Гейба закрывал их от нее.
— …кое-кому нужно напомнить, что такое дисциплина, — жаловался Гейб. — Картер совершенно распоясался и делает что хочет. Не понимаю, почему Желязны смотрит на это сквозь пальцы.
— Ты ему веришь? — спросил человек, которого Элли не видела. Его голос она тоже не смогла распознать.
— Как-то не думал об этом, — произнес Гейб. — Но если он совершенно вышел из-под контроля, то какая разница, лжет он или говорит правду. — Гейб двинулся по тропе. — Никак не могу понять, почему Изабелла позволила ему посещать вечернюю школу вместе с нами?
В этот момент громкий шум в лесу за спиной у Элли заставил ее снова присесть на корточки среди высоких стеблей папоротника.
— Кто там? — спросил Гейб. Его голос раздавался уже довольно близко. Куда ближе, чем раньше. Элли с сильно бьющимся сердцем сидела среди папоротника тихо, как мышка, и вдруг увидела в лунном свете Гейба, стоявшего на краю тропы и смотревшего, казалось, прямо на нее. Она даже слышала его дыхание.
Она знала Гейба. В определенном смысле они даже были друзьями. Но с ним определенно что-то сейчас происходило. Вся его повадка стала жестче, а в голосе проступали стальные нотки.
Все ее инстинкты твердили ей, чтобы она и не думала выбираться из укрытия.
Из зарослей донесся голос Лукаса.
— Это я, друг.
— Господи! — в голосе Гейба проступило раздражение. — Надо вести себя тише, приятель.
— Извини! Споткнулся о поваленное дерево. Здесь такая темнотища…
— И тем не менее… — Гейб вернулся на тропинку. — Ладно, продолжим патрулирование.
Просидев в зарослях папоротника еще несколько минут и убедившись, что патруль вечерней школы удалился и тишину леса больше ничего не нарушает, Элли осторожно выбралась из укрытия, и помчалась со всех ног по тропинке к школе.
Она почти добралась до линии посадок, когда из темноты неожиданно выступил черный силуэт и перегородил ей путь. Отпрыгнув назад, Элли широко раскрыла рот, собираясь закричать, но в этот момент ей зажали рот.
— Элли, — прошептал Картер. — Это я.
— Господи, Картер, — пробормотала она. — Ты жутко меня напугал…
— Гейб тебя видел? — прошипел Картер.
Она отрицательно покачала головой.
— Я спряталась.
Картер облегченно выдохнул.
— Направо сворачивай, — сказал он, указывая рукой направление.
Прячась в густой тени, они обошли здание по широкой дуге и подкрались к задней двери. По счастью, она оставалась открытой. В холле царила тишина, не было видно ни души. Но стоило им пройти по коридору несколько шагов, как из кабинета Изабеллы до их слуха донеслись возбужденные голоса. Они однако решили, что приключений с них на сегодня хватит и помчались к лестнице.
— Что здесь, черт возьми, происходит?
Картер мерил шагами комнату Элли, нервно проводя рукой по волосам.
Элли, сидевшая на краю стола, при всем своем желании не могла дать ответ на этот вопрос.
— Кто такой Натаниэль? — пробормотал себе под нос Картер. — И почему все это делает?
— Собака! — вдруг воскликнула Элли.
Картер недоуменно посмотрел на нее, и она объяснила:
— Собака — то самое существо, которые преследовало нас с Джу в обнесенном стеной саду. Полагаю, что вместе с ней был и Натаниэль.
— Логично, — сказал Картер. — Но я все равно не могу понять, чем он занимается в нашей школе. Кто он?
— Он говорил о правлении и предлагал Изабелле выступить на нем.
Картер с любопытством на нее посмотрел.
— Вопрос: почему он сам не может сделать это? — сказала Элли. — Особенно если он такая могущественная и важная особа, какой представляется. А коли он действительно не может там появиться, значит, для этого есть причина.
— Правда, — медленно произнес Картер, как если бы что-то начало до него доходить. — Возможно, дело в том, что у него была с ними конфронтация — или члены правления его не любят.
— А, быть может, они его просто не знают? — Элли нахмурилась. — В принципе, это может быть человек со стороны. Но при всем том, меня не оставляет ощущение, что они с Изабеллой хорошо знают друг друга. Возможно, они рассорившиеся друзья или родственники. Или что-нибудь в этом роде.