Грот, в который их привел Сильвиан, был так хорошо укрыт среди деревьев и густой листвы, что Элли никогда его прежде не замечала.
Элли не могла разобрать во мраке ночи его очертаний, но, тем не менее, ей показалось, что он выстроен из камня и дерева. Чуть позже она разглядела вырезанную из камня статую обнаженной танцующей женщины, установленную посередине.
Общаясь исключительно знаками, Картер, Сильвиан и Джулия вновь окружили Элли. Та же старалась вести себя так же тихо, как стоявшая у нее за спиной статуя.
Довольно долго ничего не происходило. Элли успела насчитать сто тридцать семь вдохов и выдохов, когда заметила, что Джулия указывает на крохотное пятнышко света, видневшееся на значительном от них расстоянии. Элли сощурила глаза, стараясь рассмотреть его.
Прошло несколько секунд, и они увидели второе пятнышко, а еще через пару секунд — третье.
Совсем скоро таких пятнышек набралось с полдюжины, после чего они стали двигаться, так плавно, словно плыли. Свет приближался.
Элли стояла между Джулией и Картером, стараясь понять, что происходит.
— Кто это? — выдохнула Элли.
На этот вопрос ответил Сильвиан.
— Полагаю, люди Натаниэля.
У Элли перехватило горло.
— Что же мы теперь будем делать?
— Ждать, — коротко ответила Джулия.
Потребовалось около пяти минут, чтобы пятнышки света превратились в электрические фонарики. А еще через минуту они оказались так близко, что Элли смогла разглядеть темные призрачные фигуры, державшие их в руках.
А потом ребята неожиданно услышали голос Изабеллы.
— Натаниэль! Прекратите это безумие. Еще не поздно…
— Я знаю, что еще не поздно. — Угрожающий низкий голос этого человека, засевший у Элли в памяти, заставил ее похолодеть. — Потому-то мы сюда и пришли.
— Оставьте школу в покое, — сказала Изабелла. — Что бы вы ни сделали, вам никогда не получить Киммерию!
— У вас такой уверенный голос… — сказал Натаниэль. — Впрочем, вы всегда были слишком самонадеянной.
— Люсинда никогда с вами не согласится, Натаниэль, — предупредила Изабелла. — Вы действуете вопреки ее желаниям на свой страх и риск.
— Если это правда, то где она? — усмехнулся Натаниэль. — Что-то не заметно, чтобы она мчалась вам на помощь.
Пока они спорили, внимание Элли привлекло кое-что еще.
Она вдруг явственно почувствовала запах гари.
Схватив Картера за руку, она прошептала ему на ухо:
— Дым! Я чувствую запах дыма!
Сильвиан повернулся к Картеру, и тут Элли впервые заметила на его лице тревогу.
— Там! — Джулия указала на ту часть здания, где находились спальни мальчиков. Дым поднимался из окна на втором этаже, а за стеклом плясали языки пламени.
— О господи! — прошептала Элли.
— Джулия, остаешься с Элли, — сказал Сильвиан. — Картер пойдет со мной.
Прежде чем двинуться за Сильвианом, Картер обхватил Элли за плечи.
— Сидите здесь и никуда не уходите. — Хотя было темно, она заметила в его глазах страх.
Она молча кивнула и сжала его руку с такой силой, что у нее заболели пальцы.
В следующую секунду молодые люди исчезли, растворившись во тьме.
Оставшись в гроте, Элли и Джулия стояли бок о бок, наблюдая за горящим крылом здания.
Когда голос Изабеллы зазвучал снова, он был таким же уверенным, как и прежде.
— В этом, значит, заключается ваш план, Натаниэль? Сжечь то, что нельзя заполучить посредством обмана, лжи и клеветы? Я всегда знала, что вы наглый, но недалекий тип, но это деяние уничтожит вас. Вас, а не Киммерию.
Натаниэль рассмеялся.
— Вы зря меня оскорбляете. Я куда умнее, чем вы думаете.
Яркое свечение в верхнем этаже западного крыла привлекло внимание Элли. Дотронувшись до плеча Джулии, она указала на отражавшееся в стеклах пламя.
— Горят спальни девочек, — прошептала Джулия, глядя на разгоравшийся пожар.
— Что будем делать? — спросила Элли.
— Сильвиан и Картер позаботятся об этом, — прошептала Джулия.
Время шло, но ничего не происходило. Пламя в дортуаре разгоралось все сильней. Огонь быстро распространялся по комнатам. И запах дыма стал чувствоваться еще сильней.
— Джулия, мы должны что-то сделать, — взволнованно прошептала Элли.
— Я обещала Сильвиану… — протянула Джулия, но Элли уловила сомнение в ее голосе.
И приняла решение.
— Будем держаться вместе. Пойдем туда скорее…
Она не стала ждать, когда Джулия решит, как быть и, выбежав из грота, помчалась к школе. Впрочем, Джулия догнала ее через несколько секунд и, дернув за рукав пижамы, указала путь в обход к запасному выходу.
Когда они вбежали в здание, там уже стояла легкая дымка. Они оказались в комнате, где от пола до потолка стояли полки с книгами.
«Задняя часть библиотеки».
Недалеко отсюда она несколько недель назад встречалась с Картером. Это был зал классической латинской литературы времен Древнего Рима.
— Сюда, — коротко сказала Джулия.
А потом исчезла.
Озадаченная Элли вертела головой, но никого не увидела. Она оказалась в полном одиночестве.
— Джулия! — тихо спросила она. — Где ты?
Ответа не последовало.
— Джулия! — снова позвала Элли, уловив в собственном голосе панические нотки. Что-то случилось. Она была уверена, что Джулия не оставила бы ее…
«Может, напрасно?»
Сердце девушки забилось с удвоенной силой.
«Уж не заманила ли она меня в ловушку?»
Элли закашлялась. Дым становился все гуще.
И вдруг она поняла, что делать.
Метнувшись в главный зал, она пробежала мимо столов, за которыми столько раз сидела в компании Рейчел или Джу и выскочила из библиотеки. Рядом с дверью под стеклом красовалась кнопка пожарной тревоги. Элли разбила стекло и нажала кнопку.