— Все эти строки — о смерти! — Картер, не дожидаясь разрешения, вскочил с места.
Сердце у Элли забилось быстрее.
— Элиот всегда пишет о неизбежном. О том, что невозможно остановить. А неизбежности чего более всего боятся люди? Смерти, разумеется…Элли опустила глаза и стала исследовать взглядом поверхность своего стола. Но она не сомневалась, что в этот момент Картер смотрит на нее.
— Этот Желязны такой ублюдок! — Джу кипела от гнева. — Ты ведь всего на две минуты опоздала! Не знаю, как можно наказывать человека, который не пробыл здесь и недели!
Джу повезло. Учительница французского языка просто не заметила ее опоздания. Слишком была погружена в обсуждение предстоящей поездки нескольких учеников в Париж и за всей этой суетой не успела осознать, что урок начался. Так что Элли предстояло отбывать «задержание» в одиночестве. Впрочем, Джу приложила максимум усилий, чтобы ее утешить.
— У меня этих «задержаний» столько было, что я со счета сбилась. А все из-за местных строгостей. Шаг в сторону от предписанных правил — и тебя уже берут на мушку. — Она вытянула указательный палец, изображая пистолетное дуло, и направила его на Элли. — Как минимум десять человек ежедневно ходят в наказанных. «Задержание» или «арест» — это просто так говорится, на самом деле готовься к тяжелой и неприятной работе.
Элли озадаченно посмотрела на подругу.
— Разве «задержание» не предполагает изучение каких-нибудь дополнительных материалов в полном уединении?
— Черта с два! — сказала неприятным голосом Джу. — Где угодно, но только не в Киммерии. Здесь тебе придется заниматься физическим трудом. Что-нибудь красить, мыть, чистить, копать землю, засевать огород — и прочее в том же роде. Короче, работа до седьмого пота — вот что это такое. Конечно, на круг выходит всего несколько часов, но если работа трудная, неприятная или скучная, настроение портится здорово. С другой стороны, у тебя всегда есть компания — такие же злоумышленники и бунтовщики, как ты сама.
Элли закатила глаза:
— Просто великолепно. Везет же мне. Можно подумать, мне не хватало таких парней и девчонок в Лондоне.
Они сидели в опустевшем обеденном зале после обеда и разговаривали. Джу оглядела помещение, в котором за столами, кроме них, сидели всего два или три человека, и сказала — Пора отсюда уматывать. Надо подышать воздухом. Ты уже исследовала окружающую территорию? Или кроме дортуаров, пыльных книг и нескольких учеников, включая меня, ничего больше здесь не видела?
Взяв Элли под локоть, Джу вывела подругу из столовой. В коридоре во всех направлениях сновали учащиеся. Девочки присоединились к группе, направлявшейся к главной двери.
Выйдя из здания, они двинулись неспешным шагом по подъездной дорожке, которая в вечернем освещении лишилась своего лоска и золотистого блеска, и стала тем, чем была всегда: обычной подъездной дорожкой, посыпанной неприглядным серым гравием. От внутреннего школьного двора в разных направлениях тянулись подстриженные зеленые лужайки. Они сошли с дорожки и пошли по траве. В лучах закатного солнца тени от окружавших лужайки деревьев сильно удлинились и лежали на траве темными полосами.
— А что сегодня вечером поделывает Гейб? — спросила Элли.
— Работает над одним специальным проектом. И работа эта, судя по всему, продлится вплоть до начала комендантского часа. — Джу заговорщически улыбнулась. — Кстати, видишь эту тропинку? — Она указала на деревья, окаймлявшие лужайку у южного крыла здания. Элли пригляделась и различила среди сосен узкую дорожку, уводившую куда-то в лес. — Она ведет к часовне. Туда тебе и придется отправиться завтра утром.
Потом она ткнула пальцем в противоположную сторону, указав на дорожку, ответвлявшуюся от западного крыла и тоже уходившую в направлении леса.
— Там, на краю нашей местной чащобы, находится летний домик, где мы иногда устраиваем пикники.
— А что находится за летним домиком?
Джу с любопытством на нее посмотрела.
— Как что? Деревья, лес, заросли кустарника… Что же еще?
Элли рассмеялась:
— Я не о том. Хотела спросить, если там еще какие-нибудь постройки. Хозяйственные, к примеру, или жилые дома?
— Полагаю, в глубине леса можно встретить домики обслуживающего персонала или небольшие коттеджи, где живут некоторые преподаватели. Но я, честно говоря, сама их не видела, поэтому говорить об этом со всей уверенностью не могу. Мы в лесу почти не бываем. Фактически гулять по лесу, особенно углубляться в него, запрещено правилами — под предлогом заботы о нашей безопасности. Но в часовню ходить можно. Она такая древняя… Думаю, тебе понравится.
Они обошли западную часть здания, а потом зашли за него. Там их взору предстали выложенные камнем террасы, пестревшие яркими клумбами, разбитыми среди газона. Между террасами шла каменная лестница, позволявшая подняться на самый верх этого цветника. За цветником начиналась дорожка, круто забиравшая вверх и ведшая, как предположила Элли, к вершине поросшего деревьями холма, подножие которого начиналось сразу за зданием академии.
— На вершине холма стоит башня, — сказала Джу, указывая Элли на почти незаметную в сумраке вертикальную постройку. — Похоже на то, что там в древние времена находился замок или небольшая крепость, но сейчас от всего этого остались одни лишь руины. Но башня высокая. Если взобраться на нее, то в погожий день с крыши можно увидеть всю округу. Некоторые даже говорят, что с нее видна дорога на Лондон, но лично я видела только поля и леса.