Ночная школа - Страница 43


К оглавлению

43

— Это Гейб, — тоже шепотом сказала она.

Некоторое время девушки стояли молча, вглядываясь и вслушиваясь. До их слуха вновь донеслись приглушенные крики, но увидеть что-либо они так и не смогли. Так прошло несколько минут. Потом, совершенно неожиданно, на краю леса показались несколько фигур. Элли узнала Картера и Гейба. Они несли какого-то человека, но Элли не могла различить его лица.

— О Боже! — произнесла Джу шепотом. Потом они обе метнулись к лестнице.

Когда ребята приблизились к крыльцу, Элли заметила, что оба они ранены. По лицу Картера текла кровь, а у Гейба были в крови рубашка и руки.

— Какого дьявола ты здесь делаешь? — крикнул Гейб, увидев Элли.

Картер повернулся к Гейбу:

— Только не сейчас, парень. У нас и без того полно проблем.

Медленно и осторожно они положили того, кого несли, на землю.

Элли не узнала его, но Джу сразу догадалась, кто это.

— Боже, Фил! Нет!

Гейб поднял на нее глаза:

— Думаю, с ним все будет нормально. Сильвиан уже побежал за помощью.

Элли, которой не давал покоя окровавленный рукав рубашки Гейба, схватила его за руку и повернула ладонью вверх. По предплечью тянулась глубокая рана.

— Бедняга Гейб… — побледнев, прошептала она, подавляя легкий приступ дурноты и головокружения.

«И все-таки: что за чертовщина здесь происходит?»

Ее поразило, что случившаяся с молодыми людьми беда не вызывала, казалось, ни у кого из присутствующих страха, удивления или хотя бы недоумения. Кроме того, она никак не могла взять в толк, почему никто не рассказывает о произошедшем и не задает естественных в таких случаях вопросов.

Картер встал на колени перед лежавшим без чувств Филом, оторвал длинную полосу от своей рубашки и наложил жгут на ногу. Потом оторвал от рубашки еще одну полоску и протянул Джу.

— Перевяжи Гейбу запястье.

Но Джу, казалось, лишилась способности двигаться. Она смотрела остановившимся взглядом на белую тряпку, словно не понимая, что это такое.

Заметив, что Джу в ступоре, Элли сказала:

— Дай мне.

Она забрала полоску ткани у Джу и повернулась к Гейбу:

— Подними руку.

Тот повиновался, и Элли быстро и умело забинтовала рану, стянув в надежный узел концы бинта и засунув их за край повязки.

— Держи руку над головой, пока кровотечение не прекратится.

Повернувшись затем к Филу, она заметила, что Картер за ней наблюдает.

— Ты тоже ранен, — сказала она.

— Я в порядке.

— Сомневаюсь. Тебе нужно к врачу.

В следующее мгновение до слуха Элли донеслись шелест шагов бегущих по траве людей, и она, повернувшись на шум, увидела спешивших к летнему домику Сильвиана, мистера Желязны и Джерри. Приблизившись, мистер Желязны одарил Элли нелюбезным взглядом.

— Что она здесь делает? — сердито осведомился он.

Глаза Сильвиана на секунду встретились с глазами Элли, после чего он перевел взгляд на мистера Желязны и мягко произнес:

— Давайте вернемся к этому вопросу позже. Первым делом нам нужно позаботиться о раненом. — Сильвиан указал на лежавшего без чувств Фила.

— Как он? — спросил Джерри, проверяя наложенный на ногу жгут.

На лице Картера проступило беспокойство.

— Плохо. Его необходимо срочно доставить к врачу. Он потерял много крови.

— А как чувствуешь себя ты? — спросил Джерри.

Кровь из раны на лбу текла по лицу и шее Картера, затекая за воротник, но он, похоже, не придавал этому большого значения.

— Волноваться не о чем. Пара швов — и я снова буду в норме.

— О’кей. Сейчас вы с Гейбом отправитесь к медсестре. Сильвиан поможет мне нести Фила. Всем остальным я предлагаю вернуться в главное здание и разойтись по комнатам. Немедленно.

Джерри говорил твердым, даже командным тоном, и все моментально повиновались. Джерри с Сильвианом несли Фила. Впереди шагал мистер Желязны. Джу, которая словно вышла из комы, повернулась к Гейбу и повисла у него на шее.

Элли подошла к Картеру и, желая поддержать его, обхватила за талию, но он поторопился выскользнуть из ее дружеского объятия.

— Я в порядке, — произнес он довольно грубо.

Вспыхнув, Элли отодвинулась от него.

— Если это называется «я в порядке», то мне было бы страшно взглянуть на тебя, когда ты будешь не в порядке, — пробормотала она.

Картер иронически хмыкнул, продолжая идти рядом с ней — правда, на расстоянии вытянутой руки.

— Что в конце концов у вас случилось? — спросила Элли, убедившись, что никто не может их подслушать.

— Ничего особенного, — ответил Картер. — Несчастный случай. Такое, знаешь ли, бывает.

— Бывает? — с удивлением переспросила Элли, недоверчиво поглядывая на Картера? — Что же это за несчастный случай такой, когда чуть ли не половина парней из старшего класса ночью, в лесу, в проливной дождь получили ранения различной степени тяжести, а один едва не истек кровью? Лично я с такими несчастными случаями пока не встречалась, даже не слышала о них. А ты говоришь — «бывает»…

Он одарил ее взглядом, казавшимся особенно мрачным оттого, что вся его физиономия была измазана кровью.

— Тебе никто не говорил, что ты обладаешь склонностью преувеличивать? — спросил Картер.

— Нет, — ответила Элли. — А тебе никто не говорил, что у тебя не все в порядке с головой?

После этого обмена любезностями они надолго замолчали.

Тем не менее она время от времени исподволь поглядывала на него сквозь намокшие от дождя ресницы. В такие мгновения ей казалось, что она смотрит на него словно сквозь струи водопада. Но Картер упрямо уставился перед собой.

43