— Это Гейб, — тоже шепотом сказала она.
Некоторое время девушки стояли молча, вглядываясь и вслушиваясь. До их слуха вновь донеслись приглушенные крики, но увидеть что-либо они так и не смогли. Так прошло несколько минут. Потом, совершенно неожиданно, на краю леса показались несколько фигур. Элли узнала Картера и Гейба. Они несли какого-то человека, но Элли не могла различить его лица.
— О Боже! — произнесла Джу шепотом. Потом они обе метнулись к лестнице.
Когда ребята приблизились к крыльцу, Элли заметила, что оба они ранены. По лицу Картера текла кровь, а у Гейба были в крови рубашка и руки.
— Какого дьявола ты здесь делаешь? — крикнул Гейб, увидев Элли.
Картер повернулся к Гейбу:
— Только не сейчас, парень. У нас и без того полно проблем.
Медленно и осторожно они положили того, кого несли, на землю.
Элли не узнала его, но Джу сразу догадалась, кто это.
— Боже, Фил! Нет!
Гейб поднял на нее глаза:
— Думаю, с ним все будет нормально. Сильвиан уже побежал за помощью.
Элли, которой не давал покоя окровавленный рукав рубашки Гейба, схватила его за руку и повернула ладонью вверх. По предплечью тянулась глубокая рана.
— Бедняга Гейб… — побледнев, прошептала она, подавляя легкий приступ дурноты и головокружения.
«И все-таки: что за чертовщина здесь происходит?»
Ее поразило, что случившаяся с молодыми людьми беда не вызывала, казалось, ни у кого из присутствующих страха, удивления или хотя бы недоумения. Кроме того, она никак не могла взять в толк, почему никто не рассказывает о произошедшем и не задает естественных в таких случаях вопросов.
Картер встал на колени перед лежавшим без чувств Филом, оторвал длинную полосу от своей рубашки и наложил жгут на ногу. Потом оторвал от рубашки еще одну полоску и протянул Джу.
— Перевяжи Гейбу запястье.
Но Джу, казалось, лишилась способности двигаться. Она смотрела остановившимся взглядом на белую тряпку, словно не понимая, что это такое.
Заметив, что Джу в ступоре, Элли сказала:
— Дай мне.
Она забрала полоску ткани у Джу и повернулась к Гейбу:
— Подними руку.
Тот повиновался, и Элли быстро и умело забинтовала рану, стянув в надежный узел концы бинта и засунув их за край повязки.
— Держи руку над головой, пока кровотечение не прекратится.
Повернувшись затем к Филу, она заметила, что Картер за ней наблюдает.
— Ты тоже ранен, — сказала она.
— Я в порядке.
— Сомневаюсь. Тебе нужно к врачу.
В следующее мгновение до слуха Элли донеслись шелест шагов бегущих по траве людей, и она, повернувшись на шум, увидела спешивших к летнему домику Сильвиана, мистера Желязны и Джерри. Приблизившись, мистер Желязны одарил Элли нелюбезным взглядом.
— Что она здесь делает? — сердито осведомился он.
Глаза Сильвиана на секунду встретились с глазами Элли, после чего он перевел взгляд на мистера Желязны и мягко произнес:
— Давайте вернемся к этому вопросу позже. Первым делом нам нужно позаботиться о раненом. — Сильвиан указал на лежавшего без чувств Фила.
— Как он? — спросил Джерри, проверяя наложенный на ногу жгут.
На лице Картера проступило беспокойство.
— Плохо. Его необходимо срочно доставить к врачу. Он потерял много крови.
— А как чувствуешь себя ты? — спросил Джерри.
Кровь из раны на лбу текла по лицу и шее Картера, затекая за воротник, но он, похоже, не придавал этому большого значения.
— Волноваться не о чем. Пара швов — и я снова буду в норме.
— О’кей. Сейчас вы с Гейбом отправитесь к медсестре. Сильвиан поможет мне нести Фила. Всем остальным я предлагаю вернуться в главное здание и разойтись по комнатам. Немедленно.
Джерри говорил твердым, даже командным тоном, и все моментально повиновались. Джерри с Сильвианом несли Фила. Впереди шагал мистер Желязны. Джу, которая словно вышла из комы, повернулась к Гейбу и повисла у него на шее.
Элли подошла к Картеру и, желая поддержать его, обхватила за талию, но он поторопился выскользнуть из ее дружеского объятия.
— Я в порядке, — произнес он довольно грубо.
Вспыхнув, Элли отодвинулась от него.
— Если это называется «я в порядке», то мне было бы страшно взглянуть на тебя, когда ты будешь не в порядке, — пробормотала она.
Картер иронически хмыкнул, продолжая идти рядом с ней — правда, на расстоянии вытянутой руки.
— Что в конце концов у вас случилось? — спросила Элли, убедившись, что никто не может их подслушать.
— Ничего особенного, — ответил Картер. — Несчастный случай. Такое, знаешь ли, бывает.
— Бывает? — с удивлением переспросила Элли, недоверчиво поглядывая на Картера? — Что же это за несчастный случай такой, когда чуть ли не половина парней из старшего класса ночью, в лесу, в проливной дождь получили ранения различной степени тяжести, а один едва не истек кровью? Лично я с такими несчастными случаями пока не встречалась, даже не слышала о них. А ты говоришь — «бывает»…
Он одарил ее взглядом, казавшимся особенно мрачным оттого, что вся его физиономия была измазана кровью.
— Тебе никто не говорил, что ты обладаешь склонностью преувеличивать? — спросил Картер.
— Нет, — ответила Элли. — А тебе никто не говорил, что у тебя не все в порядке с головой?
После этого обмена любезностями они надолго замолчали.
Тем не менее она время от времени исподволь поглядывала на него сквозь намокшие от дождя ресницы. В такие мгновения ей казалось, что она смотрит на него словно сквозь струи водопада. Но Картер упрямо уставился перед собой.